"gawk" meaning in język angielski

See gawk in All languages combined, or Wiktionary

Noun

Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gawk.wav
  1. gamoń Tags: colloquial
    Sense id: pl-gawk-en-noun-G~~1gLD1
  2. gawron
    Sense id: pl-gawk-en-noun-7GRayDK1 Topics: zoology
  3. jełop, głupek Tags: colloquial
    Sense id: pl-gawk-en-noun-JoMWPyh4
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)

Verb

Audio: LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gawk.wav
  1. gapić się
    Sense id: pl-gawk-en-verb-02khnx8D
  2. rzygać, wymiotować, puszczać pawia Tags: Irish, colloquial
    Sense id: pl-gawk-en-verb-dtH-BL3H Categories (other): Język irlandzki
The following are not (yet) sense-disambiguated
Categories (other): Angielski (indeks)
{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A gawk left the lights switched on in the office for all night.",
          "translation": "Jakiś gamoń zostawił w biurze włączone światła na całą noc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "gamoń"
      ],
      "id": "pl-gawk-en-noun-G~~1gLD1",
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "gawron"
      ],
      "id": "pl-gawk-en-noun-7GRayDK1",
      "sense_index": "1.2",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "jełop, głupek"
      ],
      "id": "pl-gawk-en-noun-JoMWPyh4",
      "sense_index": "1.3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gawk.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gawk.wav"
    }
  ],
  "word": "gawk"
}

{
  "categories": [
    {
      "kind": "other",
      "name": "Angielski (indeks)",
      "orig": "angielski (indeks)",
      "parents": [],
      "source": "w"
    }
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gapić się"
      ],
      "id": "pl-gawk-en-verb-02khnx8D",
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "categories": [
        {
          "kind": "other",
          "name": "Język irlandzki",
          "parents": [],
          "source": "w"
        }
      ],
      "glosses": [
        "rzygać, wymiotować, puszczać pawia"
      ],
      "id": "pl-gawk-en-verb-dtH-BL3H",
      "sense_index": "2.2",
      "tags": [
        "Irish",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gawk.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gawk.wav"
    }
  ],
  "word": "gawk"
}
{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "noun",
  "pos_text": "rzeczownik",
  "senses": [
    {
      "examples": [
        {
          "text": "A gawk left the lights switched on in the office for all night.",
          "translation": "Jakiś gamoń zostawił w biurze włączone światła na całą noc."
        }
      ],
      "glosses": [
        "gamoń"
      ],
      "sense_index": "1.1",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "gawron"
      ],
      "sense_index": "1.2",
      "topics": [
        "zoology"
      ]
    },
    {
      "glosses": [
        "jełop, głupek"
      ],
      "sense_index": "1.3",
      "tags": [
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gawk.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gawk.wav"
    }
  ],
  "word": "gawk"
}

{
  "categories": [
    "angielski (indeks)"
  ],
  "lang": "język angielski",
  "lang_code": "en",
  "pos": "verb",
  "pos_text": "czasownik",
  "senses": [
    {
      "glosses": [
        "gapić się"
      ],
      "sense_index": "2.1"
    },
    {
      "categories": [
        "Język irlandzki"
      ],
      "glosses": [
        "rzygać, wymiotować, puszczać pawia"
      ],
      "sense_index": "2.2",
      "tags": [
        "Irish",
        "colloquial"
      ]
    }
  ],
  "sounds": [
    {
      "audio": "LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gawk.wav",
      "mp3_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav.mp3",
      "ogg_url": "https://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/transcoded/6/63/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav/LL-Q1860_(eng)-Vealhurl-gawk.wav.ogg",
      "wav_url": "https://commons.wikimedia.org/wiki/Special:FilePath/LL-Q1860 (eng)-Vealhurl-gawk.wav"
    }
  ],
  "word": "gawk"
}

Download raw JSONL data for gawk meaning in język angielski (1.8kB)


This page is a part of the kaikki.org machine-readable język angielski dictionary. This dictionary is based on structured data extracted on 2025-02-22 from the plwiktionary dump dated 2025-02-21 using wiktextract (9e2b7d3 and f2e72e5). The data shown on this site has been post-processed and various details (e.g., extra categories) removed, some information disambiguated, and additional data merged from other sources. See the raw data download page for the unprocessed wiktextract data.

If you use this data in academic research, please cite Tatu Ylonen: Wiktextract: Wiktionary as Machine-Readable Structured Data, Proceedings of the 13th Conference on Language Resources and Evaluation (LREC), pp. 1317-1325, Marseille, 20-25 June 2022. Linking to the relevant page(s) under https://kaikki.org would also be greatly appreciated.